martedì 30 aprile 2013

ZUCCHINE RIPIENE cotte al forno....

Un sapore squisito che mi ricorda moltissimo la mia infanzia: mia mamma le preparava spesso e le portavamo anche al mare per un pranzo gustoso e frugale da consumare fra un castello di sabbia e un bagno!!! Ce ne sono di tantissime versioni: questa è la versione di casa mia..... Ho già messo una ricetta di zucchine ripiene (vedi ZUCCHINE RIPIENE DI.... ZUCCHINE), ma questa è una ricetta storica e di famiglia!!!! 

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:

4 zucchine piuttosto grandi
150g di prosciutto cotto
2 uova
100g di scamorza affumicata
2 cucchiai di parmigiano grattugiato
prezzemolo 
1 spicchio di aglio
sale - pepe in grani macinato fresco
pangrattato

Pulite le zucchine, togliete la parte laterale e svuotatele leggermente della polpa interna; lessate per un cinque minuti le "barchette" così ottenute e fatele poi raffreddare tenendole su un canovaccio pulito e asciutto. In una padella antiaderente riscaldate un filo d'olio ed insaporite con lo spicchio di aglio tritato finemente: aggiungete la polpa delle zucchine e fate cuocere per circa 5 minuti. In una ciotola versate la polpa delle zucchine, le uova, il prosciutto cotto tritato grossolanamente, la scamorza a tocchetti piccoli, il prezzemolo, il parmigiano; salate e pepate. Con questo composto riempite le barchette di zucchine che disporrete poi in una teglia rivestita di carta da forno. Cospargete le zucchine ripiene con il pangrattato ed infornate a forno preriscaldato a 180° per circa 40 minuti (come sempre la superficie deve essere dorata ma controllate perchè ogni forno ha dei tempi differenti). Potete servire le zucchine ripiene leggermente tiepide con verdure fresche in insalata e bruschette di pane, ma come dicevo prima, sono ideali anche a temperatura ambiente, specie se le consumiamo al mare, in campagna, in ufficio..... 

THE ZUCCHINI STUFFED baked
A delicious flavor that reminds me very much of my childhood: my mom made ​​them often and we took them to the seaside for a tasty lunch and frugal to consume between a sand castle and a bath at the sea! There are many versions: this is the version of my house ..... I've already put a recipe for stuffed zucchini (see ZUCCHINI RIPIENE DI..... ZUCCHINI), but this is a recipe historical and family!
INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
4 courgettes rather large
150g of cooked ham
2 eggs
100g smoked
2 tablespoons grated Parmesan cheese
parsley
1 clove of garlic
salt - Freshly ground pepper
breadcrumbs
Peel the zucchini, remove the side and slightly empty them of the inner pulp, boiled for five minutes the "boats" thus obtained and then let them cool on a towel keeping them clean and dry. In a pan heat a little olive oil and seasoned with a clove of finely chopped garlic, add the pulp of the zucchini and cook for about 5 minutes. In a bowl, pour the pulp of the zucchini, eggs, coarsely chopped cooked ham, smoked cheese into small pieces, parsley, Parmesan cheese, salt and pepper. With this mixture fill the boats of zucchini you will place them into a baking tray lined with baking paper. Sprinkle the zucchini stuffed with breadcrumbs and bake in preheated oven at 180 degrees for about 40 minutes (as always, the surface should be golden but check because every oven has different times). You can serve the stuffed zucchini slightly warm with fresh vegetables in a salad and toasted bread, but as I said before, they are ideal even at room temperature, especially if we consume the sea, in the countryside, in the office .....

L'ORTO IN CASSETTA: piantiamo il basilico???

Mangiare Bio, non è solo salutare ma anche  molto divertente!!! Ed ancora più divertente è coltivare da soli le piante da gustare il appetitose insalate... Se non abbiamo un orto o un giardino, possiamo utilizzare delle cassette di legno (nella foto vediamo delle casse di vini)... Vanno bene anche quelle della frutta, che rivestirete internamente con un pezzo di iuta grezza, in modo che il terriccio non fuoriesca dalle aperture!!! Il terriccio che sia rigorosamente biologico (già che ci siamo facciamo le cose il meglio possibile) proprio come i semi: ce ne sono di tante varietà, e dietro la confezione vengono spiegati modi e tempi di coltivazione!!! Fra le prime piantine da seminare vi consiglio il basilico: una volta sistemato il terriccio cospargete i semini, muovete leggermente il terriccio con la punta delle dita ed annaffiate a doccia avendo cura di bagnare la terra in ogni sua parte! Il basilico vuole una posizione soleggiata, quindi scegliete un angolo del vostro terrazzo in cui non manchi, ma ricordate di annaffiare tutte le sere!!! Mia nonna diceva che l'orario migliore per annaffiare sono le 21: per quell'ora il terreno non è più caldo dei raggi solari, e la pianta ha tutta la notte di tempo per rifornirsi dell'acqua e del nutrimento necessario per crescere in modo sano!!! Abbiate cura di togliere i ristagni d'acqua del sottovaso in modo che le radici della pianta non marciscano!!! Vedrete i primi germogli dopo pochi giorni (una soddisfazione incredibile) ma dovrete aspettare almeno un mesetto per poter usufruire della bontà aromatica di questa pianta.  Il basilico si comincia a raccogliere quando la piantina supera i 12cm e si utilizzano solo le foglie apicali, compresi i germogli... e potrete profumare un'ottima caprese, insaporire il sugo al pomodoro, la pommarola e tutti i piatti che preferite!!!!! Buona coltivazione.....


THE GARDEN IN BOX .... we plant basil??

Eating Organic is not only healthy but also very funny! And even more fun is to cultivate your own plants enjoy tasty salads ... If you do not have a garden or a garden, we can use wooden boxes (in the picture we see cases of wine) ... Are also fine those of the fruit, which rivestirete internally with a piece of raw jute, so that the soil does not protrude from the openings! The soil that is strictly organic (while we're doing things the best you can) just like the seeds: there are so many varieties, and behind the pack explains how and when to cultivate! Among the first plants to be sown I recommend the basil: once you have arranged the soil sprinkle the seeds, move the soil lightly with the fingertips and watered in shower, taking care to wet the earth in all its parts! Basil wants a sunny position, then choose a corner of your terrace you do not miss you, but remember to water every night! My grandmother used to say that the best time to water is 21: by then the ground is not hotter than the sun's rays, and the plant has all night time to stock up on water and nourishment required to grow healthy! Take care to remove the stagnant water in the saucer so that the plant roots do not rot! You will see the first buds after a few days (an incredibly satisfying feeling) but you have to wait at least a month to take advantage of the goodness of this aromatic plant. The basil is starting to pick up when the map exceeds 12cm respectively, and only the top leaves, shoots including ... and you can perfume an excellent caprese, flavor the tomato sauce, the pommarola and all the dishes of your choice!!! Good cultivation .....

lunedì 29 aprile 2013

LA TORTA DI MELE PER LA COLAZIONE... come iniziare la giornata in modo sano!

Non c'è niente di meglio di un bel dolce fatto in casa per iniziare la giornata in modo allegro e salutare!!! Eccovi la ricetta di una torta leggera che piace a tutti: la torta di mele..... io in genere la faccio con le mele che iniziano ad "invecchiare": infatti compro le mele a cassette direttamente al mercato, in modo da risparmiare un pò, e con quelle che iniziano a diventare un pò più vecchiotte, mi sbizzarrisco in ricette sfiziose e golose.

INGREDIENTI: 
2 mele
3 uova
170g di farina OO
130g burro
100g zucchero
1 bustina lievito
1 fialetta di estratto di vaniglia
sale

In una ciotola montate il burro con lo zucchero aggiungendo anche un pizzico di sale. Unite le uova, una alla volta e piano piano anche la farina precedentemente setacciata. Incorporate ora il lievito, la fialetta di vaniglia e le mele che avrete tagliato a tocchetti. Versate in una tortiera imburrata ed infarinata e cuocete a forno preriscaldato a 180° per circa 25/30 minuti, fino a che la superficie della torta risulti bella dorata.

Come potete notare è un dolce che si prepara facilmente, con ingredienti semplici... ma vi assicuro che trovare in tavola questo dolce al risveglio, fa nascere inevitabilmente il sorriso!!!


APPLE CAKE FOR BREAKFAST .... how to start your day in a healthy way!

There is nothing better than a good homemade cake to start the day in a happy and healthy! Here's the recipe for a cake that everyone likes light: apple pie ..... I generally take it with apples begin to "age": in fact I buy apples cassettes directly to the market, in order to save a little, and those who are starting to become a little more antiquated, I sbizzarrisco in delicious recipes and greedy.

INGREDIENTS:
2 apples
3 eggs
170g of flour OO
130g butter
100g sugar
1 packet yeast
1 vial of vanilla extract
salt

In a bowl mounted the butter with the sugar, adding a pinch of salt. Add the eggs, one at a time and slowly even the flour previously sifted. Stir in the yeast now the little bottle of vanilla and apples that you will cut into chunks. Pour into a greased and floured cake pan and bake in preheated oven at 180 degrees for about 25/30 minutes, until the surface of the cake appears pretty golden.

As you can see is a dessert that is easy to prepare with simple ingredients ... but I assure you find this dessert on the table when you wake up, inevitably raises a smile!

sabato 27 aprile 2013

LA TORTA DI ZUCCHINE E RICOTTA... buonissima!!!

Un piatto straordinario e buono ideale per la stagione calda.... è sufficiente una bella insalata di accompagnamento e diventa una cena leggera e sfiziosa da consumare sulla terrazza di casa!!!

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:

1 confezione di pasta briseè
2 uova
150g di ricotta di pecora
2 zucchine
1 piccola cipolla bianca
50g di parmigiano grattugiato
poco pangrattato
sale - pepe nero macinato fresco

Pulite le zucchine privandole delle estremità e tagliatele a rondelle. In una padella antiaderente fate riscaldare un pò di olio e poi rosolate velocemente la cipolla tagliata molto sottile: aggiungete subito le zucchine, fate insaporire, salate e pepate. Fate cuocere 5 minuti aggiungendo un pochino di acqua..... Fate raffreddare.
In una ciotola lavorate la ricotta con le uova, aggiungete il parmigiano grattugiato, salate leggermente ed incorporate alla fine le zucchine a temperatura ambiente. Versate il composto nella pasta briseè, che avrete disposto in una teglia rotonda, spolverizzate con un pò di pangrattato ed infornate a forno caldo 180° per circa 25 minuti (ricordo sempre che il tempo di cottura varia da forno a forno), fino a che la torta non sarà bella dorata.

Potete servire questa torta salata buonissima sia tiepida che a temperatura ambiente!!! Piace veramente a tutti ed è piuttosto leggera...


PIE OF ZUCCHINI AND CHEESE

An extraordinary dish and good ideal for warm weather .... just a nice salad to accompany and becomes a light and tasty dinner served on the terrace of the house!

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:

1 box of pasta briseè
2 eggs
150g ricotta
2 zucchini
1 small white onion
50g grated Parmesan cheese
little breadcrumbs
salt - freshly ground black pepper

Clean the zucchini depriving them of the ends and cut into rounds. In a non-stick pan heat a little oil and then quickly saute the onion very thin: just add the zucchini, cook for, salt and pepper. Let cook for 5 minutes, adding a little water ..... Let cool.
In a bowl mix the ricotta with the eggs, add the grated parmesan cheese, salt lightly and incorporated at the end of the zucchini at room temperature. Pour the mixture into the pastry crust, which you have placed in a round baking pan, sprinkle with a bit of bread crumbs and bake in a hot oven 180 degrees for about 25 minutes (I always remember that the cooking time varies from oven to oven), until the cake will not be pretty golden.

You can serve this pie is delicious warm or at room temperature! Like it very much at all and is pretty light ...

COME COLTIVARE L'AGLIO NEL TERRAZZO DI CASA.....


L’aglio è l’elemento ideale per chi decide di avviare la coltivazione di un orto completamente bio. Questa pianta ha infatti una spiccata azione repellente nei confronti di molti insetti fitofagi soprattutto delle piante ornamentali e di quelle degli orti. L’aglio non rilascia nessun tipo di sostanza tossica su queste piante e sugli insetti utili (come le api), agisce esclusivamente sui parassiti.
L'aglio è una delle piante più facili da coltivare in vaso: ecco come fare passo passo!!!
Potete usare tranquillamente i bulbi di aglio che usate normalmente per cucinare, purchè sia biologico e non trattato. Quando i singoli spicchi inizieranno a germogliare, potete piantarli in un vaso interrandoli a 3/4 cm con il germoglio rivolto verso l'alto e distanziandoli di circa 8/10 cm l'uno dall'altro. Il terriccio deve essere ben drenato, quindi vi consiglio di mettere dei sassi sul fondo del vostro vaso (o del ghiaino, in modo che l'acqua in eccesso scivoli via); il vaso va sistemato in una parte mediamente soleggiata del vostro balcone, per esempio un'area che prende il sole solo al mattino. Siccome i fiori dell'aglio sono molto belli potete anche decidere di usare la pianta come ornalmento, viceversa se volete usare i bulbi per necessità di cucina, è meglio recidere le infiorescenze man mano che spuntano!!!
HOW TO GROW GARLIC IN THE TERRACE HOUSE ...
Garlic is the ideal item for those who decide to start growing a vegetable garden completely organic. This plant has in fact a strong repellent action against many insect pests of ornamental plants, and especially of those of the gardens. The garlic does not release any kind of toxic substance on these plants and on beneficial insects (like bees), acts exclusively on parasites.
Garlic is one of the easiest plants to grow in pots here is how to do it step by step!
You can safely use the bulbs of garlic that you normally use for cooking, as long as they are organic and untreated. When individual cloves will begin to sprout, you can plant them in a jar interrandoli to 3/4 cm with bud facing upward and distancing of about 8/10 cm from each other. The soil should be well drained, so I recommend to put the stones on the bottom of your pot (or gravel, so that the excess water slides etc.), the vessel should be placed in a part of your average sunny balcony, for example, an area that gets the sun only in the morning. Since the garlic flowers are very beautiful, you can also choose to use the plant as ornalmento, vice versa if you want to use the bulbs need a kitchen, it is best to cut the flowers as they emerge!



venerdì 26 aprile 2013

LE VERDURE IN BOTTIGLIA... come creare un piccolo orticello nel terrazzo di casa ed avere l'insalata fresca da mangiare!!!

Il problema della plastica è qui in Italia veramente importante... così il nostro proverbiale ingegno, ci ha portati a pensare di riutilizzarle per creare un piccolo orto in casa da tenere sul terrazzo.

Servono preferibilmente delle bottiglie di plastica grandi, io ho usato quelle dell'olio per friggere!!! dovete praticare un'incisione rettangolare il più grande possibile, in uno dei lati della bottiglia utilizzando un taglierino oppure un paio di forbici. Si mette del terriccio (lo potete comprare in qualsiasi supermercato, oppure raccoglierlo in campagna come nel mio caso) e si piantano i semi che io vi consiglio biologici (evitiamo i pesticidi già alla fonte!!!). Si annaffia tutte le sere e dopo pochi giorni si assiste in diretta al miracolo della prima germinazione.... una soddisfazione indescrivibile ed una grande soddisfazione quando vi troverete la VOSTRA insalatina, bella condita nel piatto!!! Fra le altre cose, potete disporre i vostri vasi/bottiglia in modo decorativo ottenendo così anche una piacevole soluzione "arredo" per il vostro terrazzo!!!

THE GARDEN IN A BOTTLE


The problem of plastic is really important here in Italy ... so our proverbial ingenuity, has led us to think of returning it to create a small garden at home to keep on the terrace.

They are used instead of plastic bottles great, I have used the oil for frying! It puts the soil (you can buy in any supermarket, or pick it up in the countryside as in my case) and you plant the seeds that I would recommend that biological (avoid pesticides at the source!). Watered every evening and after a few days we are witnessing live the miracle of germination before .... an indescribable satisfaction and a great satisfaction when you find YOUR salad, dressed in beautiful dish! Among other things, you can place your jar / bottle in a decorative manner so even getting a nice solution "furniture" for your terrace!

domenica 21 aprile 2013

PADELLA DI CARCIOFI E GAMBERI...... sapore e leggerezza di stagione!!!

Dopo giorni infuocati politicamente come quelli appena trascorsi...... bisogna consolarci un pò almeno in cucina per digerire le cretinate politiche alle quali stiamo assistendo!!! Eccovi quindi questo piatto delizioso, e veloce per un secondo di stagione e pieno di leggerezza e sapore.....

INGREDIENTI PER 2 PERSONE:
4 carcioli
12 gamberi freschi
1 limone
1 spicchio d'aglio
olio - sale - pepe nero
vino bianco secco

Pulite i carciofi, eliminando le foglie esterne più dure, eliminate le punte e tagliateli in metà; togliete la barbetta interna e lasciateli in acqua acidulata con il succo di limone. Nel frattempo sgusciate i gamberi e privateli del filetto nero. Fate rosolare uno spicchio d'aglio schiacciato  in una padella antiaderente ed aggiungete i carciofi tagliati a fettine sottili: fateli rosolare a fiamma vivace, salate e pepate poi abbassate la fiamma e portate a cottura fino a che non saranno belli morbidi. Se in cottura si asciugano troppo, aggiungete un pochino di acqua fredda. Quando saranno cotti, sfumate con il vino bianco (ne basta mezzo bicchiere) ed aggiungete i gamberi: fate consumare bene a fiamma vivace e cuocete per un paio di minuti in modo che i gamberi non cuociano troppo e non diventino stopposi. Servite caldo magari accompagnando con qualche bruschetta di pane come ho fatto io ieri!!!


Pan-fried artichokes AND SHRIMP

After days fiery politically as those just passed ...... must be at least a little consoled in the kitchen to digest the crap policy to which we are seeing! So here's this delicious dish, and fast for a second season and full of flavor and lightness .....

INGREDIENTS FOR 2 PEOPLE:
4 carcioli
12 fresh prawns
1 lemon
1 clove of garlic
oil - salt - black pepper
dry white wine

Clean the artichokes by removing the tough outer leaves, remove the tips and cut them in half, remove the internal beard and leave them in water acidulated with lemon juice. In the meantime, shelled shrimp and privateli of black thread. Sauté a clove of crushed garlic in a pan and add the artichokes, cut into thin slices: brown them over high heat, add salt and pepper then reduce the heat and cook until they are soft beautiful. If cooking is too dry, add a little bit of cold water. When they are cooked, pour the white wine (you only need half a cup) and add the prawns: do consume well over high heat and cook for a few minutes so that the shrimp is not overcooking and do not become stringy. Serve hot accompanied with maybe some bruschetta bread as I did yesterday!




mercoledì 17 aprile 2013

LA VIA DELL'AMORE.....

Le straordinarie immagini delle Cinque Terre e della Via Dell'Amore... La meravigliosa terra alla quale appartengo, a disposizione di tutti quegli occhi che la vogliono vivere!!!

Info: amicalunigiana@hotmail.com

CROSTINI DI PANE CASERECCIO CON CREMA DI FORMAGGIO ALL'ARANCIA, ZUCCHINE E SALMONE AFFUMICATO!

Il sole primaverile si affaccia finalmente alle nostre giornate, e l'aria tiepida ci porta ad invitare gli amici per un simpatico barbecue in giardino! Mentre le bistecche e le verdure si cuociono sulla carbonella, si passa il tempo fra due chiacchiere, un bicchiere di vino e qualche appetitoso crostino di pane!!!

INGREDIENTI PER 6 PERSONE: 
6 fette di pane casereccio
150g di salmone affumicato
100g di formaggio cremoso light
3 zucchine
2 spicchi di aglio
1 cucchiaino di zucchero di canna
maggiorana - erba cipollina - coriandolo
olio extravergine - sale - pepe nero
buccia d'arancia biologica

Lavate le zucchine, privatele della parte laterale e tagliatele a rondelle sottili. Riscaldate in una padella antiaderente, un filo d'olio con 2 spicchi di aglio schiacciato; come l'olio inizierà a scaldarsi, aggiungete le zucchine, fate rosolare leggermente quindi aggiungete lo zucchero e un pochino di acqua. Portate a cottura cercando di non rompere le rondelle di zucchina. Fate raffreddare e quando saranno a temperatura ambiente, incorporate delicatamente la maggiorana tritata grossolanamente. Nel frattempo lavorate il formaggio cremoso unendo il coriandolo tritato (quando non lo trovo, metto i semi o quello disidratato), il pepe nero macinato fresco, l'erba cipollina e la scorzetta di arancia tagliata sottilissima senza la parte bianca. Tostate il pane casereccio e una volta bello dorato, irroratelo con poco olio extravergine di oliva, spalmatelo con la crema di formaggio, aggiungete un cucchiaio di zucchine e per finire una fettina di salmone affumicato. Decorate con pezzettini di erba cipollina e servite subito!!!


CROUTON "CASERECCIO"  BREAD WITH ORANGE CREAM CHEESE, ZUCCHINI AND SMOKED SALMON... wow!!! 

The spring sun finally looks to our days, and the warm air brings us to invite friends for a nice barbecue in the garden! While the steaks and vegetables are cooked over charcoal, you pass the time between a chat, a glass of wine and some tasty toasted bread!

INGREDIENTS FOR 6 PEOPLE:
6 slices of bread
150g of smoked salmon
100g light cream cheese
3 zucchini
2 cloves of garlic
1 teaspoon of brown sugar
marjoram - chives - coriander
extra virgin olive oil - salt - black pepper
orange peel organic

Wash the zucchini, Privatel of the side and cut into thin slices. Heat in a pan, with a little olive oil 2 cloves of crushed garlic, as the oil will start to heat, add the zucchini, fry lightly, then add sugar and a little water. Cook well and trying not to break the slices of zucchini. Let cool and when they are at room temperature, stir gently coarsely chopped marjoram. In the meantime, work the cream cheese by combining chopped coriander (when I find him, I put the seeds or the dehydrated), the freshly ground black pepper, chives and thinly sliced ​​orange peel without the white part. Toast the bread and once beautiful golden, sprinkle with a little extra virgin olive oil, sprinkle with cream cheese, add a spoonful of zucchini and finally a slice of smoked salmon. Decorate with chopped chives and serve immediately!




SCRUB VISO E CORPO AL CIOCCOLATO FONDENTE E MIELE... sempre bellissime!!!


Per mantenere la pelle giovane, elastica e sempre morbida vi suggerisco questo scrub per il corpo fatto in casa con la cioccolata fondente ed il miele di acacia! Io lo faccio circa ogni 15 giorni e devo dire che i risultati sono eccellenti: mi sento proprio rinascere e mi mette addosso una sensazione di freschezza che poi accentuo con una crema corpo all'olio extravergine bio. Ecco come faccio: prendo del cioccolato fondente e lo grattugio in una ciotola quindi aggiungo il miele e un paio di cucchiaini di semolino; miscelo tutto per bene e poi entro nella vasca da bagno dove mi spalmo su tutto il corpo questa preparazione: strofino bene nelle parti più ruvide come ad esempio le ginocchia, i gomiti e i talloni. Lascio agire qualche minuto (che dipende molto dal tempo che ho a disposizione) e sciacquo con la classica doccia. Questo scrub da ottimi risultati perchè la cioccolata è molto ricca di flavonoidi cioè sostanze anti-età (vi ricordo che abbiamo anche una linea di cioccolato con una terapia anti-età), il miele ha proprietà nutrienti ed il semolino ha un'azione esfoliante. Dopo essermi asciugata accuratamente, mi idrato bene con la crema corpo all'Olio extravergine IGP toscano Biologico in modo da mantenere la pelle morbida e vellutata, senza trascurare la profumazione naturale che mi accompagna per tutto il giorno e senza il bisogno di profumi sintetici!!! 



CHOCOLATE AND HONEY SCRUB FOR FACE AND BODY

To keep your skin young, supple and soft always I suggest this body scrub with homemade dark chocolate and acacia honey! I do it about every 15 days and I must say that the results are excellent: I just feel reborn and me over with a feeling of freshness which then accentuated with a body cream organic extra virgin olive oil. Here's how I do: I take the dark chocolate in a bowl and grattugio then add the honey and a few teaspoons of semolina, mix, blend everything right and then within in the bathtub where I smear all over your body this preparation: rub well in rougher parts such as knees, elbows and heels. I leave for a few minutes (which depends very much on the time I have available) and rinsing with the classic shower. This scrub gives excellent results because the chocolate is very rich in flavonoids that is anti-aging substances (remember, we also have a line of chocolate with an anti-aging), honey has nutrients and the semolina has an exfoliating action. After I thoroughly dried, I hydrate well with body cream Organic Olive Oil extra virgin Tuscan IGP in order to keep the skin soft and smooth, without neglecting the natural scent that accompanies me throughout the day and without the need for synthetic fragrances! 

PREZZI: Crema idratante per il corpo all'olio IGP toscano biologico in dispenser da 500ml   18 euro
              info: amicalunigiana@hotmail.com 

PRICES: Cream moisturizing body oil IGP Tuscan biological Dispenser 500ml € 18
               info: amicalunigiana@hotmail.com

martedì 16 aprile 2013

SPIEDINI DI GAMBERI E CALAMARI...

Molto semplici da fare, sono un secondo piatto invitante e divertente... adattissimo secondo piatto da offrire agli amici, accompagnando con qualche salsa ed una bella insalata mista...

INGREDIENTI PER 2 PERSONE:

250g. di calamari ad anello
250g di gamberi
1 limone 
4 cucchiai di pangrattato
2 cucchiai di parmigiano
1 cucchiaino di curry
Olio extravergine d’oliva


In una ciotola condite i calamari ed i gamberi sgusciati e privati del filo nero con il succo del limone e tre cucchiai di olio, lasciando macerare in frigo per un’ora. Preriscaldate il forno a 200°. Nel frattempo miscelate in un'altra ciotola il pangrattato con il curry, ed aggiungete il pesce mescolando bene in modo che si ricopra bene di pangrattato (non gettate via il liquido della marinatura). 
Ungete una teglia con un filo d'olio e preparate gli spiedini, alternando i calamari con i gamberi e disponeteli nella teglia. Versate il liquido di marinatura nel pangrattato rimanente, mescolate bene e ricoprite gli spiedini in modo che restino umidi e non si secchino durante la cottura. Mettete in forno per un 20 minuti circa, fino a che non saranno belli dorati, quindi servite subito belli caldi.

La particolarità di questo piatto è che il pesce risulterà molto croccante esternamente, ma morbido internamente..... una vera bontà!!! 


SKEWERED SHRIMP AND SQUID...

Very simple to do, they are a second dish inviting and fun ... very suitable  second course to be offered to friends, accompanying with some sauce and a mixed salad ...

INGREDIENTS FOR 2 PEOPLE:

250g. squid ring
250g prawns
1 lemon
4 tablespoons of breadcrumbs
2 tablespoons of Parmesan cheese
1 teaspoon curry
Extra virgin olive oil

In a bowl, seasoned squid and shrimps, shelled and deprived of the black wire with the lemon juice and three tablespoons of oil, leaving marinate in the fridge for an hour. Preheat oven to 200 degrees. Meanwhile, in another bowl mix the breadcrumbs with the curry, stir well and add the fish so that it covers well with bread crumbs (do not throw away the liquid from the marinade).
Grease a baking pan with a little olive oil and prepare the skewers, alternating the squid with shrimp and place in the pan. Pour the remaining liquid marinade in the breadcrumbs, stir well and cover the skewers so that they remain moist and not dry out during cooking. Put in the oven for about 20 minutes, until they are beautiful golden, then serve immediately warmed up.

The special thing about this dish is that the fish will be very crispy outside, but soft inside ..... a true goodness!


sabato 13 aprile 2013

CROSTATA DI FARRO CON ZUCCHINE, FETA E RUCOLA FRESCA.... come portare in tavola la primavera!

Come portare a tavola la primavera???? Beh, provate questo piatto ed avrete la risposta.......  Poche calorie ma tanta freschezza e sapore!!!

INGREDIENTI PER 6 PERSONE
1 confezione di pasta sfoglia
350g zucchine
1 cipolla bianca
150g farro perlato
150g di feta greca
40g rucola fresca
15 g mandorle pelate
pangrattato q.b.
sale, pepe nero macinato fresco

Lessate il farro in acqua salata e quando sarà cotto scolatelo bene.
Nel frattempo fate saltare le zucchine tagliate a tocchetti, con la cipolla in poco olio; aggiungete il farro, regolate di sale, pepate e fate insaporire bene per qualche minuto. Quindi lasciate intiepidire.
Srotolate la pasta su una teglia tonda lasciandola nella sua carta da forno: passate il mattarello sui bordi in modo da togliere la pasta in eccesso che comunque servirà per la decorazione. Frullate ora la Feta con la rucola ed aggiungete le mandorle tritate grossolanamente e poi aggiungere il composto al farro. Amalgamate bene e disponete il tutto nella tortiera. Spolverizzate con un pò di pangrattato e decorate con i ritagli della pasta sfoglia in modo da formare una rete come nelle crostate dolci. Cuocete a forno già caldo a 200° per circa 30/35 minuti fino a quando la superficie non sarà ben dorata.
Lasciate intiepidire e servite.

Questo è un ottimo piatto unico da portare anche sul lavoro, al mare o in qualche pic-nic  con gli amici!!! Ed è leggero, fresco, facile da preparare e così originale che non potrete non provarlo!!!


TART SPELT, ZUCCHINI, FETA AND ROCKET SALAD ... bring to the table as the spring!

How to bring to the table the spring?? Well, try this dish and you will have the answer ....... Low in calories but a lot of freshness and flavor!

INGREDIENTS FOR 6 PEOPLE
1 pack of puff pastry
350g courgettes
1 white onion
150g pearl barley
150g Greek feta
40g fresh rocket
15 g blanched almonds
breadcrumbs q.b.
salt, freshly ground black pepper

Boil the farro in salted water and when it is cooked, drain well.
Meanwhile, saute zucchini cut into chunks, with the onion in a little oil, add the farro, salt, pepper and cook for some minutes. So let cool.
Roll out the dough on a round baking pan with parchment paper, leaving in its: pass the rolling pin on the edges so as to remove the excess dough that still serve for decoration. Whisk now Feta with rocket and add the coarsely chopped almonds and then add the mixture to the farro. Mix well and place everything into the pan. Sprinkle with a bit of bread crumbs and decorated with cut-outs of the puff pastry to form a network such as the sweet tarts. Bake in a preheated oven at 200 degrees for about 30/35 minutes until the surface is golden.
Let cool and serve.

This is a great dish to bring at work, at the beach or picnic with some friends! And it is light, fresh, easy to prepare and so original that you can not not try it!

CARCIOFI RIPIENI.....

E dopo i bagordi per il mio compleanno, torniamo con le ricette per il blog!!!!!!

Un secondo piatto facile e veloce.... si possono preparare anche in anticipo e cuocerli all'ultimo momento, per portare in tavola un piatto appetitoso, invitante che accontenta tutti quanti!!!

INGREDIENTI PER 4 PERSONE: 

4 carciofi
250 g di polpa di vitello tritata
30 g di funghi secchi
una cipolla bianca
uno spicchio di aglio
2 tuorli
olio extravergine d’oliva
un limone
6 cucchiai di grana padano grattugiato
un ciuffo di prezzemolo
brodo vegetale
sale, pepe nero macinato fresco

Mettete a bagno i funghi in acqua tiepida per 30 minuti, Private i carciofi di gambi, foglie esterne e punte. Tagliateli a metà, eliminate il fieno e metteteli a bagno in acqua acidulata con il succo del limone. Scolateli e cuoceteli a vapore per 10 minuti, Tritate la cipolla insieme all'aglio, fateli rosolare in poco olio, unite i funghi strizzati e tritati, salate, pepate e cuocete per 10 minuti (se i funghi si asciugano troppo, aggiungete poca acqua calda). Mescolate la carne con 4 cucchiai di grana, i tuorli, i funghi tiepidi, il prezzemolo tritato, sale e pepe. Distribuite il composto nei mezzi carciofi, sistemateli in una pirofila unta di olio e irrorate con poco olio. Versate 100 ml di brodo nella pirofila, copritela con un foglio di alluminio e mettetela in forno a 180° per 30 minuti (se serve, aggiungete altro brodo durante la cottura, facendo attenzione a non bagnare il ripieno, che altrimenti non può gratinare in modo uniforme).
Eliminate il foglio di alluminio, scoprite i carciofi, spolverizzateli con il grana rimasto, fateli cuocere ancora per 10 minuti fino a che non saranno belli dorati e serviteli subito, caldi.


ARTICHOKE STUFFED BAKED

And after partying for my birthday, let's go with the recipes for the blog!!

A second pot easy and fast .... you can also prepare in advance and cook them at the last moment, to bring to the table a dish appetizing, inviting that pleases everyone!

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
4 artichokes
250 g lean minced veal
30 g of dried mushrooms
a white onion
a clove of garlic
2 egg yolks
extra virgin olive oil
a lemon
6 tablespoons grated parmesan cheese
a sprig of parsley
vegetable broth
salt, freshly ground black pepper

Soak the mushrooms in warm water for 30 minutes, Private stems of the artichokes, outer leaves and spikes. Cut them in half, remove the hay and put them to soak in water acidulated with lemon juice. Drain and steam cook for 10 minutes, chop the onion with the garlic, brown them in a little oil, add the mushrooms drained and chopped, salt and pepper and cook for 10 minutes (if the mushrooms too dry, add a little hot water ). Mix the meat with 4 tablespoons of parmesan, egg yolks, warm mushrooms, chopped parsley, salt and pepper. Spread the mixture in the media artichokes, arrange in a baking dish greased with olive oil and sprinkle with a little oil. Pour 100 ml of broth in the pan, cover with aluminum foil and place in oven at 180 degrees for 30 minutes (if necessary, add more broth during cooking, taking care not to wet the filling, which otherwise can not browning so uniform).
Eliminate the aluminum foil, discover artichokes, sprinkle with remaining Parmesan cheese, cook for another 10 minutes until they are golden brown and serve immediately beautiful, warm.

mercoledì 10 aprile 2013

SPAGHETTI TOSCANI CON VONGOLE E BROCCOLETTI....

Un primo piatto appetitoso e di grandissimo effetto! Un modo originale e diverso di mangiare i broccoli ideale soprattutto per i ragazzi che spesso non apprezzano questo tipo di vegetale. Consiglio, vista la completezza di questo piatto, di utilizzarlo come "piatto unico"... La sua semplicità di realizzazione vi stupirà.....

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:
350g di spaghetti del Consorzio di Pisa di sola farina toscana
500g di vongole fresche
1/2 broccolo verde
1/2 bicchiere di vino bianco secco
1 spicchio di aglio
Olio extravergine di oliva - sale - pepe nero macinato fresco

Pulite il broccolo e tagliatelo a rametti che scotterete velocemente in acqua salata a bollore per circa 5 minuti.  Buttate gli spaghetti in acqua salata a bollore, seguendo bene i tempi di cottura. In una padella antiaderente, rosolate lo spicchio d'aglio schiacciato con un bel giro d'olio e quando comincerà a sfrigolare adagiatevi i broccoli. Fate andare qualche minuto ed aggiungete le vongole bel lavate e prive di sabbia (basta tenerle qualche ora in acqua fredda salata, avendo cura di rimescolarle spesso), regolate di sale, spolverizzate di pepe e sfumate con il vino bianco. Scolate gli spaghetti al dente e saltateli nel sughetto con le vongole per un minuto, quindi servite immediatamente.

Personalmente io sbriciolo i broccoli con la forchetta prima di aggiungere le vongole, perchè i miei figli preferiscono "il verde" di piccola dimensione, ma la ricetta originale prevede che i broccoli siano a pezzi grossolani...... quindi seguite il vostro gusto personale.

PREZZI:  Spaghetti del Consorzio di Pisa da 500g   1.30 euro
               Vino bianco secco Trebbiano della Lunigiana bottiglia da 750 ml    5 euro
               Olio extravergine Toscano  bottiglia da 750ml    13 euro
INFO: amicalunigiana@hotmail.com


A first course appetizing and great effect! An original and different way to eat your broccoli especially ideal for kids who often do not appreciate this type of plant. Council, given the completeness of this dish, using it as a "dish" ... Its simplicity of construction will amaze you .....

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
350g spaghetti Consorzio di Pisa Tuscan flour only
500g fresh clams
1/2 green broccoli
1/2 cup of dry white wine
1 clove of garlic
Extra virgin olive oil - salt - freshly ground black pepper

Clean the broccoli and cut twigs scotterete quickly in salted water to a boil for about 5 minutes. Throw the spaghetti in salted water to a boil, following good cooking times. In a pan, saute the garlic clove crushed with a nice round of oil and when it begins to sizzle recline broccoli. Take a few minutes to go and add the clams washed nice and free of sand (enough to hold them a few hours in cold salted water, taking care to shuffle them often), season with salt, sprinkle with pepper and pour in the white wine. Drain the spaghetti and toss in the sauce with clams for a minute, then serve immediately.

Personally, I crumble the broccoli with a fork before adding the clams, because my kids prefer "green" small size, but the original recipe calls for broccoli that are in chunks ...... then follow your personal taste.

PRICES: Spaghetti Consortium of Pisa 500g 1.30 €
                Dry white wine Trebbiano Lunigiana 750 ml bottle 5 €
                Tuscan extra virgin olive oil bottle 750ml 13 €
INFO: amicalunigiana@hotmail.com



FONDUTA DI GORGONZOLA CON GAMBERI ROSSI... che antipasto!!!!!

Un formaggio cremoso che mi piace veramente tantissimo sia per il sapore inconfondibile che la morbidezza e la versatilità. In questo piatto, poi, il piccante del formaggio si sposa magnificamente con il dolce dei gamberi dando vita ad un antipasto stuzzicante, facile da preparare e veramente originale!

INGREDIENTI PER 4/6 PERSONE:

750g di gorgonzola
250g di latte intero fresco
Olio extravergine di oliva  - pepe nero
rucola fresca
8 gamberi rossi

Private il gorgonzola della crosta e disponetelo in una ciotola dopo averlo spezzettato, quindi ricopritelo con il latte e lasciate riposare per non meno di 30 minuti a temperatura ambiente in modo da farlo ammorbidire bene. Pulite i gamberi rossi, privandoli del carapace solo nella zona mediana del corpo lasciando intatte le teste e la coda; incidete con un coltellino affilato sul dorso e private del filo nero.
Ponete ora sul fuoco a bagnomaria il gorgonzola con il suo liquido di macerazione e cuocete a fiamma molto bassa mescolando continuamente con un cucchiaio di legno per circa 5/6 minuti fino a che il formaggio non si sarà ben sciolto e si sarà formata una bella crema. A questo punto lasciate la fonduta in caldo e cuocete per pochi minuti i gamberi rossi al vapore.
Sistemate sul fondo del piatto qualche foglia di rucola tagliata grossolanamente, adagiatevi sopra un paio di gamberi, appoggiandoli sul bordo del piatto e versate sopra una generosa cucchiaiata di fonduta. Servite immediatamente dopo aver dato un giro di olio ed una spolverata di pepe nero macinato al momento.

Solitamente accompagno questo antipasto con piccoli crostini di pane tostati per qualche minuto nel forno...


GORGONZOLA FONDUE WITH RED PRAWNS

A cream cheese that I really like a lot for both the unmistakable flavor that the softness and versatility. In this dish, then, the spicy cheese blends beautifully with the sweet shrimp, creating a tantalizing appetizer, easy to prepare and really original!

INGREDIENTS FOR 4/6 PEOPLE:

750g of gorgonzola
250g of fresh whole milk
Extra virgin olive oil - black pepper
fresh arugula
8 prawns

Private gorgonzola crust and arrange it in a bowl after you have broken up, then cover with the milk and let sit for no less than 30 minutes at room temperature to soften it well. Clean the prawns, depriving them of the carapace only in the middle part of the body, leaving intact the head and tail; engrave with a sharp boxcutter on the back of the black wire and private.
Put it on the fire in a double boiler gorgonzola with its soaking liquid and cook over very low heat, stirring constantly with a wooden spoon for about 5/6 minutes until the cheese has completely melted and has formed a nice cream . At this point let the fondue warm and cook for a few minutes the prawns steamed.
Place on the bottom of the pot a few leaves of arugula coarsely cut, Lie down on a couple of shrimp, they rest on the edge of the dish and pour over a generous dollop of fondue. Serve immediately after giving sprinkle with olive oil and a sprinkling of freshly ground black pepper.

Usually accompany this appetizer with small pieces of toasted bread in the oven for a few minutes ...

martedì 9 aprile 2013

TORTA DI PATATE ALLA GRECA...... circa 250 calorie a persona e tanto, tanto sapore!


Leggerissimo ma veramente appetitoso, questa torta di patate a base di feta e yogurt greco: solo 250calorie a porzione per un sapore a tutto tondo da accompagnare con una ricca insalata  mista....


INGREDIENTI PER 4 PERSONE:
1 cucchiaino di semi di finocchio
150g feta
100g di yogurt greco
1 uovo
500g di patate medie
olio extravergine di oliva - sale - pepe nero

Preriscaldate il forno a 200°, quindi prendete una teglia di circa 22cm di diametro e ricopritela con un foglio di carta da forno bagnato e poi strizzato. Pestate i semi di finocchio in un mortaio ed in una terrina lavorate la feta con una forchetta, unite poi lo yogurt greco, i semi di finocchio pestati e l'uovo battuto: mescolate accuratamente e regolate di sale.
Pelate le patate e tagliatele a rondelle sottili e lasciatele qualche minuto sotto l'acqua corrente, quindi asciugatele bene e sistematele a foderare lo stampo in modo che non ci siano buchi. Spennellate con un pò d'olio extravergine, salate appena, spolverizzate di pepe nero macinato sul momento e versate metà composto di feta e yogurt; quindi coprite con uno strato di patate sottili, spennellate nuovamente di olio, e versate il resto del composto. Foderate con le patate restanti, spennellate di olio, salate e pepate: coprite con un foglio di alluminio ed infornate per circa 30 minuti. Trascorso questo tempo, togliete il foglio di alluminio e continuate la cottura per altri 15/20 minuti fino a che la superficie non sarà dorata e croccante.

Questo piatto normalmente si serve a tiepido, ma si può consumare tranquillamente anche a temperatura ambiente!!! Ed è ottimo anche al mare o come pranzo veloce in ufficio!!! 

POTATO  GREEK CAKE 

Lightweight but very appetizing, this potato pie made ​​with feta cheese and greek yogurt: 250calorie only a portion for a well-rounded flavor served with a rich salad ....


INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
1 teaspoon fennel seeds
150g feta
100g of greek yogurt
1 egg
500g medium potatoes
extra virgin olive oil - salt - black pepper

Preheat oven to 200 degrees, then take a pan of about 22cm in diameter and cover with a sheet of baking paper soaked and then wrung out. Grind the fennel seeds in a mortar and work the feta in a bowl with a fork, then add the greek yogurt, crushed fennel seeds and the beaten egg: Mix thoroughly and season with salt.
Peel the potatoes and cut them into thin slices and leave a few minutes under running water, then pat dry and arrange to line the mold so that there are no holes. Brush with a little extra virgin olive oil, freshly salted, sprinkle with freshly ground black pepper and pour half composed of feta and yogurt, then cover with a thin layer of potatoes, brush again with oil, and pour the rest of the compound. Lined with remaining potatoes, brush with oil, salt and pepper: cover with aluminum foil and bake for about 30 minutes. After this time, remove the foil and continue cooking for another 15/20 minutes until the surface is golden and crisp.

This dish is normally used to warm, but you can safely consume even at room temperature! And it is also great at the beach or as a quick lunch in the office!


SCALOPPINE DI VITELLO AI CARCIOFI.... sapore di stagione!

Un piatto fresco ed adatto alla stagione, appetitoso e leggero.........

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:
4 belle fette di fesa di vitello
1 bicchiere di vino bianco secco
prezzemolo - aglio
brodo di carne
olio extravergine di oliva
3 carciofi
farina bianca
1 limone
sale e pepe nero macinato fresco

Pulite i carciofi ed eliminate le foglie esterne, così come la parte più dura dei gambi; tagliate via la punta, divideteli a  metà e poi a fettine (dopo aver tolto la peluria interna) che metterete in una ciotola di acqua ben fredda acidulata con il succo di mezzo limone più le bucce: lasciate a riposo in questa soluzione acida per non meno di 30 minuti. Tagliate ora leggermente i bordi della carne, facendo delle piccole incisioni verticali, quindi appiattitele con un batticarne (per evitare che la carne si rovini, consiglio di metterla fra 2 fogli di carta da forno) e quindi infarinatela. Disponete sul fuoco una larga padella antiaderente con un bel filo d'olio: aggiungete lo spicchio di aglio schiacciato e quando l'olio sarà riscaldato (ma non bollente mi raccomando) fate dorare le fette di vitello da entrambe le parti fino a doratura. Sfumate ora con del vino bianco, abbassate la fiamma ed aggiungete i carciofi bel sgocciolati ed un pochino di brodo (circa 1/2 mestolo) continuando la cottura per circa 8/9 minuti. Salate, pepate e irrorate con il succo del limone rimasto; fate consumare a fiamma più vivace, poi spegnete il fuoco e cospargete con prezzemolo tritato. Portate a tavola ben caldo.

PREZZI: olio extravergine di oliva della Lunigiana, bottiglia da 750ml    15 euro
               olio extravergine di oliva toscano, bottiglia da 750ml     13 euro
              Vino bianco toscano, Trebbiano del Candia dei Colli Apuani      5 euro la bottiglia


VEAL MEDALLIONS WITH ARTICHOKE

A fresh dish and suitable for the season, appetizing and light .........

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:
4 beautiful slices of breast of veal
1 glass of dry white wine
parsley - garlic
meat broth
extra virgin olive oil
3 artichokes
white flour
1 lemon
salt and freshly ground black pepper

Clean the artichokes and remove the outer leaves, as well as the hardest part of the stems, cut off the tip, cut them in half and then into slices (after removing the fluff inside) that you will put in a bowl of very cold water acidulated with juice of half a lemon over the skins: left fallow in this acid solution for at least 30 minutes. Now slightly cut the edges of the meat, making small cuts vertical, then flatten them with a meat tenderizer (to prevent the meat is spoiled, I suggest you put it between 2 sheets of baking paper) and then flour it. Arrange Heat a large frying pan with a good drizzle of olive oil: add the crushed garlic and when the oil is heated (but not hot I recommend) then brown the veal slices on both sides until golden brown. Pour now with the white wine, reduce the heat and add the drained artichokes nice and a little bit of broth (about half spoon) continue cooking for about 8/9 minutes. Add salt and pepper and sprinkle with the remaining lemon juice, do consume more lively flame, then turn off the heat and sprinkle with chopped parsley. Bring to the table piping hot.

PRICES: extra virgin olive oil of the Lunigiana, bottle of 750ml 15 €
                Tuscan extra virgin olive oil, 750ml bottle 13 €
               Tuscan white wine, Trebbiano of Candia dei Colli Apuani 5 € the bottle



domenica 7 aprile 2013

SACCOTTINI DI PASTA FILLO CON BLU DI CAPRA E CAROTE CARAMELLATE.... con la pasta fillo fatta in casa!!!!!

 Quasi impossibile da trovare nei supermercati, non è poi così difficile da preparare direttamente in casa: solo un pochino di pazienza..... però il risultato non ha paragoni ed il sapore guadagna molto!

INGREDIENTI PER LA PASTA FILLO:

250g di manitoba
110g di acqua
20g di olio
1 pizzico di sale
Impastare gli ingredienti con le mani, sino ad ottenere un composto che tende a sbriciolarsi; quindi compattarlo con le  mani fino a formare una palla che deve riposare avvolto in un panno da cucina tiepido, per almeno un'oretta. Trascorso il tempo di riposo, stendete la pasta con la macchinetta per la pasta, utilizzando piccoli pezzi per volta fino allo spessore minimo. Sistemate i fogli l'uno sull'altro spennellando leggermente con un pochino di olio e conservate in frigorifero.

INGREDIENTI PER CIRCA 6/8 SACCOTTINI: 

Pasta fillo
250g blu di capra
3 carote
1 cucchiaio di mandorle a sfogliette
spezie a piacere
olio extravergine di oliva - sale
1 pizzico di zucchero di canna

Pelate e lavate le carote e tagliatele a pezzetti piuttosto piccoli, quindi disponetele in una padella antiaderente dove avrete fatto riscaldare poco olio extravergine di oliva: dopo pochi minuti, abbassare la fiamma, aggiungere le spezie (io ho messo pepe nero macinato fresco, cannella e un paio di chiodi di garofano) e lo zucchero di canna. Aggiungere un poco di acqua fredda, le mandorle e coprire e fare andare per circa 10/15 minuti a fuoco lento: quando le carote risulteranno morbide, regolate di sale e fare intiepidire. Nel frattempo tagliate a tocchetti il Blu di Capra ed ammorbiditelo con la forchetta, quindi aggiungete le carote. Tagliate la pasta fillo a quadretti e disponeteli all'interno dei mini stampini da muffin in modo che gli angoli debordino abbondantemente: mettere più strati di sfoglia secondo il gusto personale. Disponete una cucchiaiata generosa di ripieno e chiudete a sacchettino, quindi spennellate appena con olio extravergine ed infornate per una decina di minuti a forno preriscaldato a 180° (ricordo che il tempo di cottura varia da forno a forno, quindi tenete d'occhio i vostri saccottini) fino a doratura. Sfornate e disponete in un vassoio: si possono servire caldissimi, ma anche a temperatura ambiente!

Per il ripieno appetitoso e stuzzicante, mi piace offrire questo piatto particolare accompagnando con ottimo vino rosso: consiglio il Kricco, rosso del Candia dei Colli Apuani: 14 euro!

Info: amicalunigiana@hotmail.com

PHYLLO BAGS WITH CARROTS AND GOAT CHEESE BLUE


Almost impossible to find in supermarkets, is not so difficult to prepare directly in the house: just a little bit of patience ..... But the result is unmatched and the flavor earns much!

INGREDIENTS FOR THE phyllo dough:

250g manitoba
110g of water
20g of oil
1 pinch of salt
Mix the ingredients with your hands, to obtain a compound that tends to crumble, and then compact it with your hands until it forms a ball to rest wrapped in a kitchen towel warm for at least an hour. After the interval of rest, roll out the dough with the pasta machine, using small pieces at a time until the minimum thickness. Arrange the sheets one on brushing lightly with a little oil and stored in the refrigerator.

INGREDIENTS FOR ABOUT 6/8 PHYLLO BAGS:

Phyllo dough
250g blue goat
3 carrots
1 tablespoon almonds sfogliette
spices to taste
extra virgin olive oil - salt
1 pinch of sugar

Peel and wash the carrots and cut into small pieces rather small, then arrange them in a pan where you have done heat a little extra virgin olive oil: after a few minutes, lower the heat, add the spices (I put freshly ground black pepper, cinnamon and a couple of cloves) and sugar cane. Add a little cold water, almonds and cover and let go for about 10/15 minutes on low heat: when the carrots are soft, add salt and make it cool. Meanwhile, cut into pieces Blue Goat and wipe off with a fork, then add the carrots. Cut the phyllo dough into squares and arrange them in the mini muffin tins so that the corners debordino thoroughly: put more layers of puff pastry according to personal taste. Put a generous spoonful of filling and close a bag, then just brush them with olive oil and bake for about ten minutes in a preheated oven at 180 degrees (remember that the cooking time varies from oven to oven, so keep an eye on your saccottini) until golden brown. Remove from the oven and place in a tray: you can serve very hot, but also at room temperature!

For the filling, tasty and appetizing, I like to offer this particular dish accompanied with excellent red wine: the council Kricco, red Candia dei Colli Apuani: 14 €!

Info: amicalunigiana@hotmail.com




sabato 6 aprile 2013

RISOTTO PRIMAVERILE CON PEPERONI E RUCOLA...

Un risotto ideale per questa stagione di transito: la cremosità del riso con la freschezza delle verdure! Colore tutto italiano per un piatto  piacevole, facile e di sicuro successo.....

INGREDIENTI PER 6 PERSONE:

400g riso
3 peperoni
un mazzetto di rucola fresca
1 cipolla bianco
1 bicchiere di vino bianco secco
brodo vegetale
origano
40g parmigiano grattugiato
sale - pepe nero - olio extravergine di oliva

Pulite i peperoni e tagliateli a tocchetti. Tritate mezza cipolla e rosolatela in padella con un pò di olio a fiamma leggera; dopo qualche minuto unite i peperoni, salate e pepate e aggiungete un pochino di brodo portando a cottura al dente. Tritate ora l'altra mezza cipolla, rosolatela con poco olio extravergine (chi preferisce può usare il burro, ma io preferisco l'olio perchè è di origine vegetale e fa meno male) ed unitevi il riso per farlo tostare leggermente; sfumate con il vino bianco.
Continuate la cottura mescolando sempre con un cucchiaio di legno ed aggiungendo poco alla volta, il brodo vegetale; quando il riso sarà cotto e ben sgranato unite i peperoni incorporando bene per un paio di minuti. Spegnete il fuoco aggiungete il parmigiano mescolando un poco e coprite con un coperchio per qualche minuto. Nel frattempo tagliate grossolanamente la r rucola precedentemente lavata e asciugata: incorporatela al risotto lasciando qualche foglia per le decorazioni. Aggiungete al risotto il trito di rucola, disponetelo in delle ciotole leggermente unte dove lo farete riposare qualche minuto (io ho usato gli stampi in alluminio) e girateli poi sul piatto da portata decorando con una foglia di rucola fresca: servite subito!

A volte sostituisco il parmigiano, con il pecorino stagionato....... conferisce al risotto un sapore più allegro!


SPRING RISOTTO WITH PEPPERS AND ROCKET

A risotto perfect for this season of transit: the creaminess of the rice with the freshness of the vegetables! Color any Italian dish for a nice, easy and successful .....

INGREDIENTS FOR 6 PEOPLE:

400g rice
3 peppers
a small bunch of fresh arugula
1 white onion
1 glass of dry white wine
vegetable broth
oregano
40g grated Parmesan cheese
salt - black pepper - extra virgin olive oil

Clean the peppers and cut them into chunks. Chop onion and brown it in a pan with a little oil to light flame, and after a few minutes add the peppers, salt and pepper and add a little bit of broth leading to al dente. Now the other half chopped onion, brown in a little olive oil (who may prefer to use butter, but I prefer oil because it is of plant origin and hurts less) and add the rice and toast it lightly, add the wine white.
Continue cooking, stirring constantly with a wooden spoon and adding a little at a time, the vegetable broth when the rice is cooked and shelled peppers together incorporating fine for a couple of minutes. Turn off the heat, add the Parmesan cheese, stirring a little, and cover with a lid for a few minutes. Meanwhile, coarsely chopped arugula r the previously washed and dried: incorporatela risotto leaving a few leaves for decoration. Add the chopped arugula risotto, arrange it in bowls slightly greasy where you do stand a few minutes (I used aluminum molds) and then turn them on a platter and garnish with a fresh rocket leaves, serve immediately!

Sometimes I replace the Parmesan cheese,  with cheese seasoned ....... gives the risotto tastes more cheerful!




MAIONESE LIGHT ALLO YOGURT.... continua la leggerezza!

Facilissima da fare, si monta in qualche minuto..... assomiglia moltissimo alla maionese "normale", ma ha pochissime calorie...... e si può aromatizzare a nostro gusto: io l'ho preparata di 3 sapori differenti (aggiungendo in parte un pochino di salmone frullato, in parte delle erbette e dell'aglio tritato finemente, e nell'altra dei gamberetti lessati velocemente in acqua salata e acidulata con il limone..... ed ho farcito piccole bruschettine di pane per uno dei miei oramai famosi aperitivi con gli amici).

INGREDIENTI:
1 yogurt  magro
il succo di mezzo limone
1 tuorlo
1 cucchiaino di olio extravergine di oliva

Mescolate molto bene il tuorlo d'uovo con l'olio, quando risulta un composto omogeneo unite lo yogurt poco per volta: amalgamate bene fino a quando diventa un composto omogeneo. A questo punto aggiungere il limone e continuate a mescolare fino a che non otterrete una salsa liscia. Si conserva tranquillamente in frigorifero per diversi giorni, ma va tenuta coperta. 


MAYONNAISE LIGHT  WITH YOGURT

Easy to do, can be installed in a few minutes ..... looks a lot like mayonnaise "normal", but it has very few calories ...... and can be flavored to our taste: I have prepared three different flavors (adding a little bit of salmon in the smoothie, some of the herbs and garlic, finely chopped, and in the shrimp boiled in salted water and quickly acidulated with lemon ..... and I stuffed small bruschette bread for one of my now famous aperitif with friends).

INGREDIENTS:
1 low-fat yogurt
the juice of half a lemon
1 egg yolk
1 teaspoon extra virgin olive oil

Mix well the egg yolks with the oil, when it is a homogeneous mixture together yogurt step by step: mix well until it becomes a smooth paste. At this point add the lemon juice and continue to stir until you get a smooth sauce. It can be kept safely in the refrigerator for several days, but to be kept covered.



venerdì 5 aprile 2013

LA PIZZA CON LA FARINA DI GRANO SARACENO!


Un impasto leggero a base di farina di grano saraceno: indicatissimo per i celiaci e per chi ha problemi di digestione!!!  

INGREDIENTI PER 4 PERSONE:

  • 400 gr di farina di grano saraceno
  • 30 gr di lievito di birra
  • sale q.b.
  • 350g pomodorini ciliegini
  • 1 mozzarella 
  • origano
  • olio extravergine di oliva
Disponete a fontana la farina di grano saraceno e mettete al centro il lievito di birra sbriciolato stemperato con poca acqua appena tiepida ed impastate. Come il lievito avrà preso ad amalgamarsi con la farina, salate ed aggiungete acqua appena intiepidita fino a che otterrete un impasto consistente, elastico ed omogeneo; lavorate bene aggiungendo qualche cucchiaio di olio. Dividete l'impasto in due palle e disponetele sotto uno strofinaccio da cucina per non meno di 3 ore. 
Ungete lo stampo per la pizza e disponete sopra il quantitativo necessario per una pizza sottile (io ne faccio sempre di differenti misure, perchè quelle più piccole le utilizzo come merenda per la scuola dei miei ragazzi), quindi farcite con poca mozzarella sbriciolata e una buona dose di pomodorini tagliati a metà. Irrorare con un filo d'olio, spolverate di origano, salate ed infornate a forno preriscaldato a 250° per un 10-15 minuti (il tempo di cottura dipende sia dal vostro forno di casa che da come preferite la cottura della pizza). 
Servite subito!                          
 PREZZO: farina di grano saraceno sacchetto da 500g,    2.50 euro


PIZZA WITH BUCKWHEAT FLOUR AND CHERRY TOMATOES 

A light dough made ​​from wheat flour: very suitable for coeliacs and those with digestive problems!

INGREDIENTS FOR 4 PEOPLE:

400 grams of buckwheat flour
30 g of yeast
salt q.b.
350g cherry tomatoes
1 mozzarella
oregano
extra virgin olive oil

A mound of buckwheat flour and place the center of the crumbled yeast dissolved with little lukewarm water and knead. As the yeast has taken to amalgamate with the flour, salt and add water just warmed until you have a consistent dough, elastic and homogeneous work well adding a few tablespoons of oil. Divide the dough into two balls and arrange them in a dish towel for at least 3 hours.
Grease the mold for pizza and you have above the amount necessary for a thin-crust pizza (I always do it in different sizes, because smaller ones to use as a snack for the school of my kids), and then stuffed with shredded mozzarella and a little good dose of cherry tomatoes cut in half. Drizzle with a little olive oil, sprinkle with oregano, salt and bake in preheated oven at 250 degrees for 10-15 minutes (cooking time depends on your oven at home that as you like cooking pizza).
Serve immediately!
  PRICE: buckwheat flour bag 500g, 2.50 €